Английское право в России, российское право в Англии. Сегодня наше правовосознание привыкает к новым формулировкам.

By in
Английское право в России, российское право в Англии. Сегодня наше правовосознание привыкает к новым формулировкам.

Новое геополитическое мышление, глобализация, переустройство миропорядка, а также взаимопроникновение различных правовых систем приводят к возникновению в правовой сфере Российской Федерации ростков прецедентного права. Тем не менее в этом процессе заимствования, которое выражается в увеличении влияния актов судебного толкования при рассмотрении споров и правовом регулировании в целом, можно увидеть скорее   недостатки российской правовой системы в целом и общие минусы российского законодательства. Все менее очевидным становится естественный процесс сближения правовых систем с сохранением национальной правовой культуры. Совершенно очевидно, что в российском законодательстве   до сих пор отсутствует должная системность и взаимосогласованность. Кроме того, одновременное наслоение правоприменительного толкования, которое отчаянно пытается устранить существующие недостатки, вызывает у российских правоведов желание искать свои подходы и свои пути в этой области знаний. Но, к сожалению, часто приходится следовать не путем совершенствования этого законодательства по внутренним законам российского права, а путем признания несостоятельности российской правовой модели, неспособности ее адаптации к новым социально- экономическим условиям в чрезмерно быстро меняющемся мире эпохи посткапитализма. Мы наблюдаем эти процессы, например, в системе внедрения в российскую правовую систему целых институтов английского права, которые могут в дальнейшем получить перспективу разрешения споров по ним в английских коммерческих (третейских) судах.

Подтверждением подобных «внедрений» может послужить пример судебного иска г-на Березовского к г-ну Абрамовичу. Высокий Суд правосудия в Лондоне самостоятельно взялся за российское право, приступив к разбирательству в этом деле по данному иску, пока в российском правовом и политическом сообществе обсуждался вопрос о возможных заимствованиях из английского права некоторых институтов, необходимых для развития инвестиционных отношений в РФ.

Исключительной чертой в указанном деле является то, что данная модель коммерческого спора между двумя «предпринимателями», по сути, является демонстрацией спора не только по поводу правового и политического режима РФ, но и ее сырьевых активов, претензий в отношении этих активов со стороны частных лиц, качества российского законодательства, регулирующего любые имущественные отношения. Английский суд возложил на себя миссию разобраться в той части российского законодательства, которая касалась сферы собственности, приватизации, корпоративных отношений. РФ в данном деле выступает и главным свидетелем, и фактическим ответчиком.

Общеизвестно, что на тот период времени ни один российский суд не готов был взять на себя ответственность рассмотрения дела об итогах приватизации государственного имущества РФ. Тем не менее английский суд в этот процесс включился. Однако Лондонский суд не может подойти к рассмотрению данного вопроса с позиции защиты национальных интересов России. Эти вопросы для Лондонского суда остаются за пределами его интересов и не волнуют априори. Лондонский Высокий суд правосудия будет рассматривать только спор с позиции частных коммерческих интересов двух олигархов.

Вопрос о наличии самостоятельной судебной системы и национальной правовой идентификации является вопросом исключительной важности для Российской Федерации. Особое значение вопрос самостоятельности судебно-правовой системы приобретает в том случае, когда спор о стратегических активах РФ сводится к спору между двумя олигархами – резидентами Великобритании, а российское право оценивается нормами английского права и решение выносит английский суд.

Однако только по итогам процесса и по окончательным его результатам станет понятно, компетентно ли английское правосудие в вопросах и разбирательствах российского права.

Данный процесс с юридической стороны интересен не только в вопросах политики права, но и с точки зрения его механики.

Применение российского права, которое значительным образом отличается от права англо-саксонского, будет осуществляться посредством английского правосознания. При этом, именно на него определяющее влияние оказывает само право, которое формировало годами и столетиями правовые подходы.

Российское право имеет свою специфику. Оно принадлежит к иной правой семье, к континентальной. Эта правовая семья связана с системным изменением политических, социально-экономических и правовых отношений на рубеже XXI века. Таким образом, осознание некоторых тенденций и закономерностей развития российского законодательства, а также практики его применения требует комплексного подхода. Без тщательного изучения данных вопросов разобраться в ситуации будет непросто.

Возвращаясь к судебному разбирательству Березовского- Абрамовича, уточним, что сконструированный адвокатами Березовского иск, построенный исключительно как требование частного лица к иному частному лицу, был основан на двух аспектах. Данные аспекты требуют последовательного доказывания. Во – первых, предстояло доказать наличие доли участия в «Сибнефти», во- вторых, обосновать применение к истцу политических угроз, которые привели к отчуждению доли участия по заниженной стоимости.

Для доказательной базы был исключительно важен строго нормативный подход, отвечающий требованиям современного российского права. Именно с этой стороны юристы Абрамовича и другие независимые стороны отмечают слабость позиции истца.

В данном случае выбор российского права дает ответчику основание для своей уверенной позиции. Тем не менее сама предыстория подачи иска представлена в форме чисто английского права, который тщательно проверяет каждый факт, каждую деталь, каждое доказательство. Акцент же следует делать на логической совокупности или комбинаторности, когда на чашу весов положены не только прямые, но и все косвенные доказательства. Отдельно взятые друг от друга доказательства не имеют нужного эффекта, а в совокупности приобретают убедительность и силу.

Применяемое российское право в этом случае получает эффект английского «российского права». В этом случае нельзя исключить, что английский суд при отсутствии выработанных подходов правоприменения того времени возьмет за основу практики деловых отношений для решения проблемы несовершенства российского законодательства период 90-х годов. Парадоксально, но факт, что в данной ситуации недостаток или же достоинство позиции в зависимости от механики правоприменения может вдруг оказаться ее достоинством или же недостатком.

В данном случае мы получаем достаточно часто используемый в российской правоприменительной практике прием расширительного или заменительного толкования закона. Он получил название использование элементов прецедентного (английского) права.

В описанном нами деле по иску Березовского к Абрамовичу процесс применения российского права будет происходить посредством «латания дыр» недостаточности российского законодательства нормами английского права. Каждой из участвующих сторон следует учитывать взаимные аргументы, вести процесс таким образом, чтобы он был наиболее однозначен в правовом поле. Как бы там ни было, дело, подлежащее к рассмотрению в суде, должно рассматриваться исключительно на основе норм права, иногда сочетаемых в своей несочетаемости. Ведь политика политикой, война войной, а как говорят немцы, «обед по расписанию». И таким «обедом по расписанию» будет как раз правовая нормативность и защищенность.

Английский суд, основанный на применении российского права, представляет значительные возможности для изучения и обобщения накопленного опыта в данной сфере.

Рассматриваемое же в качестве примера дело может послужить хорошим поводом для всей научной общественности всерьез задуматься о необходимости совершенствования российского права. Нам надо осознать, наконец, что только российское право учитывает нашу национальную специфику и наши государственный интересы.

Кроме того, оно одновременно является сильным правом, значимым для граждан Российской Федерации, изменить или поколебать ценности которого с течением времени не представляется возможным.

    Форма подписки на наши еженедельные новости

    * - обязательные поля

    Сингапур+65 624 77 192
    Великобритания+442 0376 93 170
    Россия+7 (499) 609 70 10
    Украина+38044 338 36 49